Skip to main content

Seminar Series: "Fue muerto: Suppletion in Spanish Analytic Passives"

This presentation details a case study of two competing participles of the Spanish verb matar ‘to kill’ (matado/muerto ‘killed/dead’). I provide quantitative data from corpora of modern Spanish that show that muerto ‘dead’ is the preferred form for matar in passive periphrastics. The use of the participle muerto (from the infinitive morir ‘to die’) in the paradigm of matar has long been considered a textbook example of verbal suppletion in Romance; however, I offer an alternate explanation. The objective of this analysis is to demonstrate that these two participles are best considered to be allomorphs of the same archimorpheme /to die/. The general premise of my claim is that agentivity determines the distribution of forms: an agentive reading triggers the participle matado, while a non-agentive reading triggers muerto. The nature of this particular instance of verbal allomorphy provides insight into the origins and maintenance of irregular verbal forms in language.

Date:
-
Location:
Alumni Gallery (W.T. Young Library)
Tags/Keywords:

Seminar Series: "Trails and Tribulations: Chatino conceptions of the dead"

The Chatino people from Oaxaca, Mexico, believe that the departed begin a new life that is parallel to the world of the living, known in the Chatino language as JlyaG.  In order to reach JlyaG, the recently departed must traverse on a treacherous path that goes through mountains, rivers, and towns. Jlya is a metaphysical place that corresponds to an actual location in our plane of existence found towards the northern part of the Chatino region in the municipality of Zenzontepec (coordinates 16° 32′ 0″ N, 97° 30′ 0″ W). 

Prayers, stories, myths, place, and performance are crucial elements in the practice and belief of the Chatino concept of the dead. In the Chatino town of San Marcos Zacatepec, when an adult dies, family members call an expert to perform a speech called TiA SuA KnaA or ‘prayer to the dead.’ The TiA SuA KnaA is recited at the dead person’s wake. The goal of the speech is to guide the dead through the trail of the dead and to encourage them not to come back and taunt their family members, friends, and community members either by showing up in individual’s dreams or appearing as a ghost quB tiqE.

The departed also need to demonstrate endurance, agility, and artistic skills. For example, when they reach a place called SaA tqenA, located in the town of Cieneguilla, San Juan Quiahije (coordinates 16.3000° N, 97.3167° W), the dead have to dance. The dead men, in addition to dancing, must whistle or sing. Women only have to dance. Hence, Chatinos believe that artistic abilities such as dancing, whistling, and singing must be learned and practiced during the course of a person’s lifetime. This presentation will discuss these aspects of Chatino conceptions of the dead and describe the verbal art of the rituals involved as the recently dead move on to JlyaG.

Date:
-
Location:
Niles Gallery (Fine Arts Library)
Tags/Keywords:

Language Talk - Episode 9

Our ninth Language Talk: KWLA podcast, Program Review Revisited, features hosts Laura Roché Youngworth discussing updates and particulars of the new Global Competency & World Languages Program Review (PR) with Jamee Barton, Kelly Clark, and Alfosno De Nunez Torres of the Kentucky Department of Education. Topics include: changes to the PR, triangulation and evidence, global competency, and discussion of specific Demonstrators/Characteristics.

Language Talk - Episode 8

Our eighth Language Talk: KWLA podcast, Second Language Research, features hosts Laura Roché Youngworth and Jeanmarie Rouhier-Willoughby discussing with Stayc Dubravac (MCLLC at UK) and Alan Brown (SPA at UK) their research on partial immersion programs. They share the effect of students' awareness of language structure and how this research can help in designing language programs.

Subscribe to